Google แปลภาษา - ฮาแปลกๆ

posted on 18 Nov 2009 16:20 by trio-jam

 

ลองเล่นตัวแปลภาษาของกูเกิ้ลดู มันก็สะดวกดีแฮะเวลาเราอยากแปลคำอะไรแล้วไม่มีพจนานุกรมใกล้ๆตัว

 

แต่!!!!

 

ลองค้นหาชื่อตัวเองดู (trio-jam)

 

แปลเป็นภาษาไทยแล้วแทบตกเก้าอี้ตาย

 

"ไตรยางศ์-แออัด" !!!???!!!

 

มันอะไรกันคร้าบบบบ

 

ปล.อยากรู้แฮะ ชื่อใครอีกที่แปลแล้วฮาๆ อิอิ

 

edit @ 18 Nov 2009 16:22:45 by trio-jam

[TAG] Name

posted on 18 Nov 2009 15:33 by trio-jam

 

 ไม่มีใครส่งมา แต่ลักลอบเอามาเล่น อิอิ

1. แปะรูปตัวเองอย่างน้อย 1 รูป

2. ตอบคำถาม 15 ข้อ

3. ส่งต่อให้ผู้โชคร้าย 5 ท่าน

 

แปะรูปตัวเอง

http://s647.photobucket.com/albums/uu193/leroivictor/?action=view¤t=JM_colored.jpg" target="_blank">http://i647.photobucket.com/albums/uu193/leroivictor/JM_colored.jpg" border="0" alt="Photobucket">

(ใครๆก็ว่าเหมือน ผมก็เชื่อตามเค้าน่ะ อิอิ)

 

คำถาม

 

1.ชื่อจริงและความหมาย

- ภูเบศร์ > แท้จริงแล้วชื่อนี้ไม่มีความหมาย แต่ให้ใกล้เคียงน่าจะแปลว่าแผ่นดินหรือภูเขาเนี่ยแหละ(ภูเบศ)

 

2.ชื่อเล่นเต็มยศ

- ไม่บอกหรอก อิอิ(ใบ้ว่าเป็นผลไม้)

 

3.ฉายา

- เยอะเกินจะจำได้

 

4.ชื่อภาษาอังกฤษ

- Le Roi Victor (ตั้งเอาเอง...แต่ เอ...Le Roi มันภาษาฝรั่งเศษนี่หว่า - -") 

 

5.ชื่อภาษาจีน

- จางเซิ่ง (เดี๋ยวมาพิมพ์จีนให้ทีหลัง)

 

6.ชื่อภาษาญี่ปุ่น

- เอาชื่อจีนมาแปลสิ

 

7.ชื่อภาษาเกาหลี

- ไม่ชอบภาษานี้แต๊ๆ เลยไม่คิดมี

 

8.ชื่อเล่นที่ใช้ในเน็ต

- trio-jam , ผีหัวหอม

 

9.ชื่อที่คนอื่นเรียกผิด

- ไม่รู้สิ เห็นเรียกถูกกันตลอด

 

10.ชื่อที่คนต่างชาติเรียก

- You (เหมือนคนแปลกหน้าบ้านเค้าเมืองเค้าจะอนี้กันหมดเลย อิอิ)

 

11.ชื่อที่อาจารย์ชอบเรียก

- เหมือนข้อแรก

 

12.ชื่อที่อยากให้คนอื่นเรียก

- อะไรก็ได้ ที่ไม่ใช่ "ห+เอี้ย"

 

13.ชื่อที่ไม่อยากให้่คนอื่นเรียก

- กลับไปดูข้อเมื่อกี้

 

14.ชื่อที่ใช้เรียกแทนตัวคนรัก

- สอดรู้สอดเห็นจังนะตัว อิอิ เรื่องไรจะบอก

 

15.ชื่อที่ให้คนรักเรียก

- ย้อนไปดูข้อข้างบน

 

 

 

TAG : ทุกคนที่เข้ามาแล้วยังไม่ได้เล่น

edit @ 18 Nov 2009 15:48:31 by trio-jam